На грани

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » На грани » Жилой квартал » Baker street, 221B


Baker street, 221B

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Дом первого в мире сыщика-консультанта. Здесь он живет, проводит опыты, достает своего соседа по квартире, сюда же люди приходят, когда им необходима помощь великого Шерлока Холмса.

0

2

Шаг. Нелепый. Неуверенный. Ничтожный.
Один. Два.
Анна ненавидела слабость, с которой двигалось ее тело в тот промозглый вечер. Девушку трясло, обычно аккуратная прическа распалась. Под тонкий свитер закрадывался ветер, но Анна даже не чувствовала этого. Достаточно было того, что юная Холмс едва сдерживала слезы. Руки дрожали, царапины саднили, а перед глазами все плыло.
Черт, соберись же!
Борясь с желанием рухнуть прям здесь, на пороге, девушка двинулась к лестнице. Расстояние в десяток ступеней Анна преодолела с неимоверным трудом. Прежде чем прервать тишину спящего дома на Бэйкер  стрит, Анна в который раз посмотрела на пухлый конверт у себя в руках.
На какое-то мгновение девушка вновь засомневалась. Зачем... Я... Это делаю... Но голос, сидевший в ее голове подобно ржавому гвоздю подстегнул не хуже хлыста. Превозмогая последнее сопротивление, Анна распахнула дверь и отчаянно позвала:
- Шерлок!... Шерлок!..

Отредактировано Anna Holmes (2012-02-07 16:27:01)

0

3

Вечер был до отвращения тихим и спокойным. За окном шёл мокрый снег, оставаясь каплями на стёклах, в комнате приглушенно работал телевизор, который не мог увлечь Шерлока из-за крайне незамысловатого сюжета фильма. Всё так же, как было вчера и так же, как будет завтра, - мысленно ворчал детектив. После закрытия последнего его дела прошло всего четыре дня, но Холмс уже испытывал потребность в новом. Это зимнее однообразие просто невозможно терпеть, - продолжил он свой внутренний монолог, доставая из пачки сигарету и закуривая. Сейчас Джон начнёт читать лекции о вреде курения. Три, два, оди... Но вместо голоса Уотсона раздался другой, женский:
- Шерлок!... Шерлок!..
Что понадобилось на Бейкер-стрит обузе моего детства? - голос был распознан в то же мгновение. Шерлок обернулся, не выпуская сигарету из зубов. Вид девушки говорил о том, что произошло что-то...интересное. Прическа растрепана, на запястьях красные следы...была связана? Общее состояние подавленное, близка к истерике. Находится в состоянии аффекта...но после чего? Её где-то держали. Кто и где? В руках конверт. Там должно быть то, что даст ответы на эти вопросы, даже если она и не сможет говорить.
Холмс затушил сигарету, поспешно усадил девушку в кресло и протянул руку, желая получить конверт.
- Что произошло? - с расстановкой, без тени эмоций начал свой расспрос Шерлок. Словно девушка была совершенно обычным клиентом, которого Холмс видел в первый раз.

0

4

При виде Шерлока Анна испытала неимоверное облегчение. Ей так хотелось разреветься - как маленькой, прижаться к нему и рассказать, как ей страшно, как хочется выть, как ноют исцарапанные руки, но дядюшка Холмс и не думал утешать девушку. Отбросив сигарету, Шерлок усадил Анну в кресло и, присев рядом, протянул руку за конвертом.
- Что произошло? - Голос был холоден - впрочем, как и обычно. Анна помнила эту манеру еще с детства. Таким тоном Шерлок отдавал приказы - вернее ставил Анну в известность, куда он идет, и чего она ни в коем случае не должна делать. Но сегодня Анна обрадовалась даже такому. И, попытавшись выровнять дыхание, прошептала:
- Меня... - К горлу подступил комок, но девушка смогла не заплакать и чуть слышно продолжила, стараясь звучать как можно спокойнее. Удавалось ей это с трудом. Шерлок терпеливо ждал. - Похитили...
Взгляд Анны накнулся на все еще протянутую руку. Закусив губу, юная Холмс протянула конверт дяде. Заметив царапины на своих руках, девушка тут же вытянула рукава промокшего свитера, пытаясь скрыть ссадины.
- Просили... передать это...
Эта фраза будто разорвала напряжение, скопившееся внутри, и Анна откинулась в кресле, запрокинув голову и тихонько застонав. Волна страха снова накрыла ее с головой. Как когда-то - в детстве...

Отредактировано Anna Holmes (2012-02-07 18:08:13)

0

5

Джон бесконечно ценил каждый спокойный вечер на Бейкер-стрит. С таким соседом, как Шерлок, никогда не знаешь, успеешь ли хотя бы доесть ужин перед тем, как в дверь постучится очередной внезапный клиент. Но вот уже четыре вечера подряд жителей дома никто не беспокоил поздними визитами. За это время Уотсон практически закончил писать очередной пост, посвященный последнему делу детектива. Положив подбородок на руки, Джон мутными глазами смотрел в экран ноутбука, перибирая в голове различные варианты заголовка и один за другим отбрасывая их как негодные. От данного процесса его отвлек сначала едва уловимый, а затем довольно резкий запах табачного дыма. Обернувшись, доктор посмотрел на друга, на которого отсутствие дела (пусть даже такое непродолжительное время, как несколько дней) в который раз оказало пагубное воздействие. Не успел Джон разразиться возмущениями по поводу такой безответственности к своему (и его, кстати, тоже – вред пассивного курения никто не отменял) здоровью, как за их спиной раздался женский голос.
На пороге стояла совершенно измученная девушка со слегка намокшим конвертом в руках. Пряди темных волос, выбившиеся из прически, падали на лицо, уставшие глаза с отчаянием смотрели на детектива. Джон моментально узнал в юной леди двоюродную племянницу Холмса, Анну. По ее состоянию нетрудно было понять, что случилось нечто недоброе.
Шерлок даже в такой момент не отличился особым тактом. Он усадил бедняжку в кресло и сухо, без тени эмоций, поинтересовался у девушки, что произошло. Джон тем временем вскочил и настолько быстро, насколько позволяла ноющая нога, помчался на кухню. Чайник недавно кипел, поэтому потребовалось не больше двух минут, чтобы вновь довести его до нужной температуры. Заварив крепкий чай, Джон принялся оглядываться по сторонам, разыскивая вазочку с имбирным печеньем. Когда она наконец оказалась у него в руках, с гостиной донеслись слова мисс Холмс.
- Меня похитили.
У Уотсона затряслись руки, и печенье чуть не оказалось на полу. Что за мерзавец осмелился на такое…  Дальнейшие мысли смешались в сумбурном потоке злости и ругани. Более или менее успокоившись, Джон водрузил чай и печенье на поднос и вернулся в гостиную.
- Анна, милая, как вы себя чувствуете?, - заботливо обратился доктор к племяннице Шерлока, поставив поднос рядом с ней, на чайный столик. Окинув ее взглядом, Уотсон заметил пару ссадин и красный след на одном из запястий там, где рукав свитера чуть обнажил руку. Спокойно, Джон. Горячиться будешь потом, когда найдется этот ублюдок. Главное, что нет никаких травм, угрожающих здоровью, и она цела-невредима.

0

6

- Меня похитили.
Ну конечно. Это было очевидно. Имеет ли это отношение к тому, что она моя родственница?
- Тебя похитили, а потом просто отпустили? Ты видела его? Лицо, руки, одежда - любые детали. Голос? Он что-нибудь говорил? Я вижу, что ты была связана. Что он делал? - один за другим Шелок отчеканивал вопросы, стараясь до конца дорисовать уже вполне сложившуюся в его голове картину преступления.
Взяв из рук девушки конверт, он покрутил его в руках. Обыкновенная бумага, запечатано наспех. Холмс прошелся туда-сюда по комнате, распечатывая послание. Похищение его двоюродной племянницы! Да он и представить себе не мог, что на него свалится такое...интересное дело. Кровь кипела. И где-то в глубине души он знал, от чьих преступлений может так кипеть кровь. Только от Его. Но нет, не может быть. Шерлок распечатал конверт и достал лист, заполненный напечатанным текстом. Чёрт. Жаль, что не от руки.  Холмс остановился напротив кресла Анны и погрузился в текст.
июль 1996. Шерлок запер меня в кладовке... Мне было страшно. Ужасно боюсь темноты и запертых комнат.
август 1996. Шерлок поджог Пуговку.  Он что-то делал с лупой отца и сжег его.
март 1997. Забыл про мой день рождения.
март 1998. Опять забыл про мой день рождения.

- Что? - Холмс оторвался от листа и посмотрел на Анну. - Подробности из  детсва? Ты диктовала это?

0

7

- Анна, милая, как вы себя чувствуете? - сквозь туман услышала Анна тревожный голос Джона. Доктор принес горячий чай и печенье, но девушка от всего отказалась. Единственное, что она могла сделать, так это только слабо улыбнуться и помотать головой, имея в виду, что все вроде бы ничего. Отвечать на что-либо не было ни сил, ни желания. Да и смысл было жаловаться? Она жива. А значит, ничего страшного уже не произойдет. Если конечно, в ее крови нет какого-нибудь смертельного яда, что маловероятно. Пожалеть девушку мог только Джон, и то, если Шерлок не пустится в рассуждения, увлекая доктора в собственные мыслительные процессы. От дяди жалости и вовсе ждать не приходилось.
Я хочу умереть. Внезапно подумала Анна и попыталась сосредоточиться. Сейчас Шерлоку понадобятся ответы, а чтобы на что-то отвечать, нужно немного прийти в себя.
Шерлок тем временем распечатал конверт и принялся внимательно изучать содержимое. Анна устало прикрыла глаза, с минуты на минуты ожидая череду бестактных вопросов. Других у Шерлока просто не водилось.
- Тебя похитили, а потом просто отпустили? Ты видела его? Лицо, руки, одежда - любые детали. Голос? Он что-нибудь говорил? Я вижу, что ты была связана. Что он делал? -Вопросы посыпались как из ведра, и Анна с трудом попыталась мысленно ответить хоть на один из них. Ничего. Я помню, что шла домой... Но что потом?
Не дожидаясь ответа, Шерлок задал еще один вопрос, который просто шокировал испуганную и измученную девушку.
- Что? Подробности из  детства? Ты диктовала это?
Анна с трудом раскрыла глаза и в замешательстве взглянула на Шерлока.
- Что? - Переспросила девушка чуть слышно. - Какие подробности?.. Диктовала? Я?.. О чем ты?.. Шерлок, что в конверте?..
Взгляд детектива не говорил ни о чем хорошем.
- Что в конверте?.. - Повторила Анна чуть громче. - Шерлок?..

Отредактировано Anna Holmes (2012-02-09 15:53:26)

0

8

Анна отказалась от чая и в ответ на вопрос Джона лишь слабо помотала головой. Вероятно, это и вымученная улыбка должны были показать, что она вроде как в порядке. Но судя по восковому лицу юной мисс, это было далеко не так. Уотсон нахмурился. Самочувствие гостьи оставляло желать лучшего, и он не мог ничего не предпринять. Пока Шерлок ходил туда-сюда по комнате, занятый изучением конверта, Джон вновь прошел на кухню и извлек из глубины настенной полки небольшую прозрачную бутылочку с темно-янтарной жидкостью. Плеснув немного крепкой травяной настойки в стакан, он поспешил обратно, услышав из гостиной взволнованный голос Анны.
Девушка, казалось, побледнела еще больше. Слегка приподнявшись в кресле, она смотрела на дядю большими непонимающими глазами.
- Выпейте это, дорогая, хотя бы пару глотков. Я настаиваю, - мягко произнес Джон, вкладывая в ее руку стакан. Он внимательно прислушивался к разговору, даже будучи на кухне. Анна пока не ответила внятно ни на один вопрос Шерлока, но оно и понятно – в таком-то состоянии. Уотсон настоятельно бы рекомендовал перенести допрос на более позднее время, если бы не знал наверняка, что Холмс ждать не будет.

0

9

Шерлок вновь и вновь пробегал взглядом по строчкам. Откуда, черт возьми? Только она могла рассказать. Если, конечно, преступник не владеет телекинезом. Холмс раздраженно отбросил фантастический вариант, в насмешку подсовываемый логикой. Но зачем это? Произвести впечатление на меня? Только один человек... Мориарти опять лез в голову. И Шерлок опять усилием воли заставлял себя не делать поспешных выводов. Почему я думаю...почему я хочу думать, что это он? Потому что я боюсь? Шерлок никогда не мог обойтись без самоанализа. "Страхи это наши скрытые желания" Зигмунд Фрейд. Да, Шерлок считал Фрейда великим человеком. В юности, увлеченный его идеями, он даже иногда мысленно советовался с австрийским доктором. И не удивительно - их методы анализа были во многом схожи. Несколько быть может самых ключевых моментов в концепции дедуктивного метода были придуманы им во время изучения науки, имя которой психоанализ. Однако сейчас дедушка Фрейд наводил Шерлока на не очень радужные мысли.  Тем временем Анна не выдавала ничего похожего на адекватные ответы. Да ещё и Джон. Зачем все эти любезности с чаем и настойкой? Неужели не ясно, что сейчас не это важно? Впрочем, может, успокоившись, она сможет говорить.
- Джон, - не отрывая взгляда от листа, Холмс щелкнул пальцами по направлению друга, - напиши Лестрейду. Спроси, не было ли ещё похищений в последнее время. Срочно! - Шерлок сделал ещё один круг по комнате и опустился в кресло напротив племянницы.
- Анна, - сказал он глядя прямо на неё. - Постарайся сейчас успокоиться и ответить на мои вопросы. Возьми себя в руки, - в голосе Холмса скользили стальные нотки. - Это очень важно. Расскажи мне всё, что ты помнишь. Особенно важны детали. Вплоть до запаха одеколона. Если ты жива, если он отпустил тебя, это значит, что ты не была конечной целью. Игра продолжается, Анна. И в наших же интересах скорее в неё вступить.

+3

10

- Выпейте это, дорогая, хотя бы пару глотков. Я настаиваю. - Перечить доктору Анна не посмела и через силу влила себя горькую жидкость. Трястись девушка перестала и теперь чуть испуганно взирала на Шерлока. Что, черт возьми, в этом конверте?
- Игра продолжается. - Разумеется, это все, на что был способен дядюшка Холмс в ту минуту. Даже в таком состоянии Анна заметила, как горят глаза у Шерлока - будто бы "игра" была важнее человеческих жизней. Впрочем, она и впрямь была важнее.
Под прожигающим взглядом Шерлока Анна чувствовала себя неуютно. Но девушка понимала: либо она сейчас вспомнит все то, что с ней произошло, либо дядя будет очень недоволен. Дурацкое чувство из детства вновь напомнило о себе, и непонятная обида поднялась к горлу. Успокойся, забудь, сосредоточься... Анна нашла глазами Джона. Его присутствие успокаивало.
- Это было два дня назад... Я возвращалась из галереи... - Пауза. Небольшая передышка. И две пары внимательных глаз. - В квартире уже кто-то был, и я практически ничего не помню... Кажется, меня везли на машине.. Да... Но дороги я не видела...
Еще одна пауза. Вспоминай...
- Меня привели в комнату. Там было темно... Очень темно. Мне сказали... "Мы сыграем с тобой в игру" - Дыхание сорвалось, и Анна тихонько застонала. Господи, господи, что это было... - Шерлок, я не помню что было дальше... Честно. Не помню. Можно мне воды?..

Отредактировано Anna Holmes (2012-02-16 18:14:06)

0

11

Анна не стала отказываться от горячительной настойки, и доктор с удовлетворением отметил про себя, что снадобье возымело нужный эффект . Кисть девушки, сжимавшая стакан, постепенно перестала мелко трястись,  а лицо больше не казалось таким бледно-восковым. От измученной гостьи Джона отвлек не допускающий возражений голос Холмса.
- Джон, напиши Лестрейду. Спроси, не было ли ещё похищений в последнее время. Срочно!
Ситуация была слишком серьезной, чтобы обращать внимание на так раздражающий в обычное время повелительный тон детектива и на жест, которым сопровождались слова. Взяв в руки лежащий на поверхности письменного стола телефон, Джон открыл окно набора текста. Нужна информация о любого рода похищениях за последний месяц. Срочно. JW. Шерлок тем временем пытался выяснить у племянницы хоть какие-то подробности произошедшего, но довольно безрезультатно – рассказ девушки по-прежнему не изобиловал деталями. Кроме разве что странной фразы про игру. Поразмыслив, Уотсон набрал и отправил вдогонку еще одно сообщение. Особо интересуют найденные жертвы с провалами в памяти и, возможно, с бумажными конвертами от похитителей.
Шерлок своим допросом свел на нет все старания Джона – девушка вновь побледнела и сдавленным голосом попросила стакан воды. Кляня про себя безупречное холмсовское чувство такта, доктор вновь отправился на кухню. В глубине кармана брюк раздался приглушенный звук нового сообщения. Налив в высокий стакан воды из графина, Джон выудил телефон свободной рукой и нажал «открыть».
- Шерлок, тебе нужно это видеть, - взволнованно обратился к детективу Уотсон, поспешно вернувшийся в гостиную. – Лейстрейд ответил, и Анна – явно не единственная жертва. – Джон протянул другу телефон, а взволнованной девушке – стакан воды.
Все эти странные конверты, люди с отсутствующими о последних днях воспоминаниями, жуткое упоминание о какой-то игре… Уотсон боялся даже подумать о том, что за всем этим может стоять Тот-Самый-Человек. Сейчас он должен думать об Анне, чье самочувствие по-прежнему оставляло желать лучшего.

+1

12

Как Шерлок ни бился, Анна не давала никакой полезной информации. Уже был в квартире. Дорогу не помнит. Плохо. Очень плохо. Что ещё? Игра?
- Голос! Каким голосом тебе это сказали? - Шерлок грубо перервал племянницу на полуслове, чуть было не добавив: "Не было ли в нём неестественно высоких нот?" - Мужской? Было ли  в интонациях что-нибудь особенное? - сказав это, Шерлок осознал, что зря пытается скрыть от маячившего рядом Уотсона свое подозрение. Любой идиот уже бы догадался, к чему, точнее к кому я клоню.  В этот момент Джон протянул Шерлоку телефон. Ознакомившись с текстом, Шерлок замер. Серия похищений. И этот тупица Лестрейд до сих пор из гордости не обратился ко мне! И в прессе ничего. Мориарти пришлось выкрасть мою племянницу, чтобы я мог наконец узнать о происходящем! Да, это был Джим. Его почерк был уже слишком очевиден. Даже если и не своими руками, он это делает.  Холмс едва заметно поджал губы. На этот раз он должен был не просто вступить в схватку. Он должен был победить. Джим из IP зашёл слишком далеко. Надо ехать. Сейчас. Шерлок взглянул на Анну. Нет, не сейчас. Утром, - нехотя уговорил он себя.
- Завтра мы поедем в Скотланд-Ярд, - сказал Шерлок, вставая. - Нас обязаны допустить к делу, хотя бы как свидетелей. На, посмотри, - Холмс протянул Анне конверт и отошел к окну. - Можешь воспользоваться моей спальней, я лягу в гостиной. Если лягу вообще. В том, что этой ночью к нему придёт сон, Шерлок сильно сомневался. Он стоял неподвижно и вглядывался в горящие окна дома напротив, словно пытаясь прочитать там ведомый только ему одному знак. Что же ты затеял, Джим? Какова цель?

0

13

С трудом влив в себя почти весь стакан, Анна устало прикрыла глаза. Ужасная тяжесть давила на плечи и не отпускала ни на мгновение. Шерлок ходил кругами, как заведенный. В его голове наверняка роились догадки, но девушке было не до того. Она знала: Шерлок справится, разгадает, найдет виновного. Только бы сам не пострадал...
- Голос! Каким голосом тебе это сказали? - Задал новый вопрос Шерлок таким тоном, будто бы уже знал ответ. Анна постаралась вспомнить, но и это безрезультатно.
- Со мной говорил мужчина... Это все, что я могу сказать...
Джон тем временем говорил Шерлоку что-то по поводу Лестрада. Анна слабо поняла, о чем именно, но по поведению Шерлока почувствовала: дядя либо в бешенстве, либо в глубоких раздумьях. Видимо, все и впрямь зашло слишком далеко...
- Шерлок, он сказал, что я хорошо справилась... И тогда меня отпустили, - выдавила из себя Анна последнее, что могла вспомнить. Но дядя, кажется, больше ее не слушал. Действительно, какой теперь интерес?.. Ведь я ничего не могу ему сказать...
- Завтра мы поедем в Скотланд-Ярд - Услышала девушка и мысленно содрогнулась. Скотланд-Ярд - значит допрос. Надеюсь, уже без Шерлока... - Можешь воспользоваться моей спальней, я лягу в гостиной.
- Я не хочу. - Слабо возразила Анна. - Можно я тут посижу? Я, правда, не буду мешать...

0

14

Так и не добившись от племянницы внятного рассказа, Шерлок оставил не приносящее результатов занятие. А ведь он все же заботится о ней. По-своему, но заботится. Будь по-другому, мы бы уже мчались к Лестрейду. Встав с кресла, детектив отошел к окну и теперь, задумавшись, глядел куда-то вдаль . Джон помрачнел. Видимо, друг разделял его опасения. Серия бессмысленных похищений, одна из жертв которых – племянница Шерлока. Странные сопутствующие детали. «Мы сыграем с тобой в игру». Кто еще может стоять за этим, кроме безумца? Уотсон почувствовал, как в его душу закрадывается то липкое сосущее чувство, которое он не испытывал с того самого дня в бассейне. Чувство страха. Но не за себя. «Я выжгу сердце из твоей груди», пообещал тогда Мориарти Шерлоку. Такие угроз на ветер не бросают.
Джону о многом сейчас хотелось поговорить с другом, но момент был неподходящий – судя по словно окаменевшей фигуре Шерлока, он не услышит ни слова, произнесенного в комнате. Да и об Анне нужно позаботиться.
- Прекратите спорить, милая, это отнимает лишние силы, которых у вас сейчас и так не очень много, - ласково обратился к девушке Джон. – Вам нужно прилечь, я провожу вас в спальню - добавил он, мягко взял ее под локоть и помог подняться.

+1

15

Шерлок продолжал стоять у окна, сцепив за спиной тонкие пальцы. Как прекрасно торжество человеческой мысли! Какая энергия, сила, почти сверхъестественная мощь читается в зрачках гения, когда он охвачен очередной догадкой, мыслей, идеей. Именно такая мощь сейчас искрилась в глазах Шерлока. Его мозг кипел, логика и фантазия, взявшись за руки , вместе (а не противореча, как обычно бывает, друг другу) составляли в его голове картину преступления. Все это занимало секунды, но сколько образов, сколько логических последовательностей пронеслось у него в голове! Поэты часто воспевают красоту природы и человека, но так немногие из них заметили красоту мысли! Прислушайтесь к голосу, который звучит в вашей голове при размышлениях. Идеальная дикция. Идеальный тембр. Он совершенен.
- Руки, - вдруг резко сказал Холмс, не оборачиваясь. - Посмотри на её руки выше локтя. Там должны быть следы. Он вводит что-то им в кровь, это очевидно. Потеря памяти, спутанность мыслей, дрожь в конечностях. Тут дело не только в испуге. Какой-то наркотик...не могу понять, - вдруг прекратив изображать статую, Холмс подошел к племяннице и заглянул ей в глаза. - Покажи зрачки. Не расширенны. Странно. - Шерлок снова отошел от неё. - Иди спать, - сказал он тоном, которому невозможно было возразить. - Завтра все выясним у Лестрейда. Надеюсь, они уже взяли у других кровь для анализа.

+1

16

Анна с благодарностью оперлась на Джона.  Сил передвигаться самостоятельно у измученной девушки не было, да и спорить больше Анна не стала. Присутствие Джона облегчало молчание между дядей и племянницей. И приказной тон Холмса казался не таким уж и жестким. Когда еще Шерлок предлагал мне свою комнату, мысленно подбадривала себя Анна, хотя больше всего на свете ей хотелось уткнуться Джону в плечо и расплакаться, не думая ни о чем: ни о Шерлоке, которому было на нее наплевать, ни о похитителе, который держал ее неизвестно где два дня и она ничего из этого не помнит, ни о мокром от снега свитере, в котором она жутко продрогла.
- Посмотри на её руки выше локтя. Там должны быть следы. - От предположения, что ее могли пичкать наркотиками, Анну тут же затошнило, но она не стала протестовать. Шерлок лучше знает.
Совершенно неожиданно Холмс резко развернулся и шагнул к племяннице, внимательно вглядываясь ей в лицо.
- Покажи зрачки. Не расширенны. Странно.
Девушке показалось, что что-то промелькнуло в лице дяди - что-то сочувствующее, но она не успела понять: Шерлок отвернулся практически мгновенно и строго велел:
- Иди спать.
Его тон заставил Анну улыбнуться. Ничего не поменялось в Шерлоке с той поры, как она помнила его еще угловатым подростком.
- Как скажешь. - Покорно кивнула Анна. Надеюсь, сегодня мне не будут снится кошмары?..

0

17

Фигура, стоящая у окна, вдруг ожила.
- Руки. Посмотри на её руки выше локтя, - раздался в комнате резкий голос детектива.
При этих и последующих словах Джону захотелось от души хлопнуть себя по лбу. Оказалось достаточно закатать правый рукав повыше и присмотреться повнимательнее, чтобы заметить пару крохотных отметин от небрежно введенной иглы, кожа вокруг которых отливала синевой. Мужчина тихо выругался. Те симптомы, которые он списал на усталость и шок, оказались на самом деле последствиями принятия наркотика. Однако ни одно вещество, известное ему, не вызывало сразу все эффекты, которые наблюдались у Анны. А ожидаемые в  таких случаях в первую очередь, наоборот, отсутствовали. Вот например зрачки у девушки, как только что проверил неожиданно подошедший Холмс, были абсолютно нормальные.
Измученная недавними событиями Анна перестала наконец упираться и согласилась отправиться спать. Джон проводил девушку в спальню и показал, где при необходимости можно взять те или иные вещи.
- Отдыхайте, Анна. Если вам что-то понадобится, только скажите – мы будем в гостиной, - произнес он и закрыл за собой дверь
Шерлок снова стоял у окна. Джон сел в кресло и устало вздохнул. Тепла, идущего от камина, он словно не чувствовал. Неотрывно глядя на слабые язычки пламени, он пытался собрать свои мысли воедино, но они расползались, не успевая задержаться в голове. Совсем недавно он так хотел поговорить с Шерлоком, задать столько интересующих его вопросов, но сейчас все это куда-то ушло, оставив место лишь головной боли. Однако одну вещь сказать было необходимо.
- Анна ведь не случайная жертва... И похищена она, чтобы привлечь внимание. Твое внимание, - негромко промолвил  Джон, неотрывно глядевший на слабые язычки пламени.

Отредактировано John H. Watson (2012-02-22 08:35:02)

0

18

Когда Анна вышла из комнаты, Шерлок еле слышно выдохнул. Вы будете удивлены, но ему, конечно, было жаль ее. Где-то в глубине души он даже корил себя за то, что Анна пострадала всего лишь из-за того, что она его родственница. Шерлок испытывал эмоции, однако не ощущал их. Разум и эмоциональная сфера тесно переплетены друг с другом у обычного человека. У Шерлока они уже давно существуют обособлено.  Неспособность осознавать свои эмоции даже как-то называется в психологии. Но Шерлок не знает, как. А если бы и знал, верно, посчитал бы эту информацию лишней и поскорее удалил. Тем не менее сейчас, именно благодаря этому феномену, Шерлоку ничего не мешало думать. А подумать было о чем. Джим, Джим, Джим. Мозг Шерлока предательски ликовал, хоть это было и совсем не к месту. Скучно  больше не будет. Шерлок медленно отправился в путешествие по комнате, сцепив руки за спиной. Так было легче думать. Джон уже вернулся, но Шерлок не замечал этого. Сейчас он существовал в своем, отдельном от реальности, мире. В мире мыслей. Он вводит что-то им в кровь, после чего "играет в игру". А итог - конверт с детскими воспоминаниями. Он погружает их во что-то наподобие гипнотического транса? Но смысл? Ясно одно: есть сыворотка, которая заставляет людей рассказывать...Оооо, а может дело вовсе не в детстве? Может быть, именно детство Анны взято за основу из-за того, что оно связано со мной? Может, под этим наркотиком люди отвечают на любые вопросы? Я должен видеть конверты остальных. Шерлок подошел к полке и взял  с неё никотиновые пластыри. Дело на два пластыря. Детектив задрал рукав рубашки и прикрепил к руке два кружочка. Тем временем раздался тихий голос Джона:
- Анна ведь не случайная жертва... И похищена она, чтобы привлечь внимание. Твое внимание.
- Да, - подтвердил Шерлок, опускаясь в кресло напротив Джона и тоже взглянув в камин. - Очевидно.

0

19

Шерлок, как обычно, был немногословен. «Да. Очевидно» - это всё, что услышал от него Джон. Раздраженно взглянув на севшего напротив друга, Джон поерзал в кресле в попытке устроиться поудобнее и размять затекшую спину. В голове вновь всплыл образ тех маленьких пятнышек, которые он обнаружил у Анны на руке. Что это могло быть за вещество… Опиаты? Точно нет, зрачки в норме, не сужены. Быть может, какая-то разновидность галлюциногенов? Вполне, но потеря памяти о нескольких днях кряду… Нет, вряд ли. Конопля, психостимуляторы… Черт, все не то. Наркотик вводили неоднократно, и должны были остаться более выраженные физические симптомы. А у нас – только следы на руках, потеря памяти, вытекающее из этого спутанное сознание и общая усталость. Тут Джону вспомнилась еще одна деталь. Конверт, про который он совершенно позабыл, обеспокоенный самочувствием племянницы Холмса. Детектив, ознакомившись с ним, спрашивал у Анны что-то насчет детства, но Уотсон не заострил на этом внимание.
- Шерлок, так что было в конверте?, - обратился к другу доктор, попутно оглядывая комнату в поисках злополучного послания – на тот случай, если Холмс не посчитает нужным ответить. Однако обнаружить что-либо в и без того заваленной бумагами гостиной, не приложив должных усилий, представлялось решительно невозможным. – И что за странное вещество вводили Анне?, - мысленно вернувшись к занимавшему его вопросу, продолжил Джон. – Никогда не видел таких неоднозначных симптомов.
И ради всего святого - не молчи! Неразговорчивость друга, привычно раздражавшая Уотсона, вернула ему желание обсудить произошедшее с детективом. Да, драматично воскликнуть "о, противоречивая человеческая натура!" здесь было бы очень кстати.

0

20

Некоторое время Джон молчал, и Холмс был неимоверно благодарен ему за это. Сыщик откинулся в кресле, чуть запрокинул голову и прикрыл глаза. Он старался отключиться от внешних раздражителей и полностью уйти в свои мысли. В такие моменты слух детектива обострялся, обоняние усиливалось. Миссис Хадсон ходит где-то внизу, немного прихрамывает, у нее опять болит бедро. Анна ворочается в кровати, не может уснуть. Это и немудрено. Дыхание Джона. Он обеспокоен. Треск поленьев в камине. Шерлок сосредоточился на звуках огня. Своеобразная музыка природы погружала его в что-то наподобие транса. Скоро в огненную симфонию встроился ещё один инструмент - мокрый снег за окном превратился в дождь и теперь постукивал по стеклу. Холмс вновь и вновь прокручивал у себя в голове все детали. Сыворотка - конверт. Конверт - сыворотка. Ещё похищенные. Аналогичные конверты. Я должен увидеть их. Возможно, в них поднимается какая-то общая тема, хотя бы детство.  Шерлок остановил поток мыслей в голове, которым начинала управлять уже больше фантазия, чем рассуждения. Богатая фантазия - это то, что всегда раздражало в себе сыщика. Обдумывая очередной красочное преступление сложно не поддаться её дурманящей воле и не уйти далеко от логических умозаключений. Никакого гадания. Только факты. Тут Уотсон нарушил молчание:
- Шерлок, так что было в конверте? - обратился к Холмсу друг. Природная увертюра была беспардонно прервана. Детектив резко открыл глаза и посмотрел на Уотсона. Что ж, может, вслух рассуждать будет даже легче.
- В конверте были подробности из нашего общего с ней детства, - сообщил Шерлок, четко проговаривая каждое слово. Говорить с большей четкостью при размышлениях было одной из его привычек. - Те, о которых знали только я и она. Я ничего никому не говорил. Следовательно, она рассказала это во время похищения. Поскольку она этого не помнит, разумно предположить, что она находилась в состоянии наркотического опьянения. Я понятия не имею, что вводили ей в кровь. Анализ должен дать нам некоторые ответы. Нужно внимательно следить за ее состоянием, сыворотка наверняка ещё в крови. Я сегодня не буду ложиться.

+1

21

Джон почти удивился, когда услышал голос Шерлока. Как правило, его тяжело отвлечь от созерцания своего «дворца мысли». Что сказать - у Холмса всегда было своеобразное отношение к собственной памяти и вещам, ее составляющим.
- Получается, он ей вводил что-то вроде сыворотки правды? Но это решительно невозможно!, - взволнованно воскликнул Джон, подавшись вперед. – Эффективность подобных веществ давно под вопросом, не говоря уже об их труднодоступности и запрещенности. Некоторые вообще ставят под сомнение сам факт существования таких препаратов.
Он на мгновение задумался. В голове промелькнули отрывочные знания о действии кетамина и амитал-натрия на организм - веществ, которым чаще всего приписывали свойства вышеупомянутого эликсира. И ведь все возвращается к отсутствию вменяемых симптомов.
- Уверен – какое бы вещество ей не вводили, мы о нем раньше не слышали. Надеюсь, анализ крови хоть немного прояснит ситуацию. И быть может, утром Анна придет в себя и что-нибудь вспомнит.
Джон притих, прислушиваясь. Не считая потрескивания пламени и легкого стука дождевых капель по подоконнику, в гостиной было тихо. Шорох за дверью спальни прекратился – вероятно, Анна наконец уснула.  Бедная девочка, она не заслужила такого. Будь ты неладен, Мориарти, со своими проклятыми играми. Уотсон окончательно уверовал в то, что за этим стоит единственный в своем роде консультирующий злодей. А кто еще? Но уточнять, разделяет ли Шерлок его опасения, у Джона не было ни малейшего желания. Ненавистное имя отравило бы и без того взволнованную вечерними событиями атмосферу.

0

22

Джон показал, где можно взять необходимый вещи и, пожелав ей отдыха, вышел. Анна осталась в комнате одна, так что слез теперь можно было не сдерживать. Девушка тихонько захлюпала носом и полезла в шкаф Шерлока. Мокрый свитер сменила мужская рубашка. Может к утру высохнет? Безралично подумалось Анне, пока она расправляла постель. Забравшись под одеяло, девушка наконец взяла в руки конверт, который не давал ей покоя.
Свет ночника упал на бумагу, и Анна пробежалась глазами по строчкам.
март 1998. Опять забыл про мой день рождения.
сентябрь 1999. Родители погибли. Шерлок ездил в Альпы. Сказал, что несчастный случай. Неправда... Не может так быть...
октябрь 2002. Сбежала от бабушки к Шерлоку. Опять у него есть нечего было...

Как и когда она это кому-то рассказывала девушка не помнила. В памяти зияла черная дыра  - абсолютное нечто, которое, по всей видимости, нечем было заполнить. Анна отложила конверт и, продолжая всхлипывать (по большей части уже по инерции), укрылась одеялом. Несмотря на пережитое, спать не хотелось. Мучительная усталость не отпускала, но и сон не шел. Анна долго ворочалась, перебираясь с одного края широкой дядиной постели на другой, пока наконец не забылась.
Ей снилось что-то плохое. Запертые двери, заброшенные комнаты, чей-то голос вертелся в голове, но слов нельзя было разобрать. Постепенно слова слились в монотонный гул, на девушку обрушилось что-то липкое и тяжелое, и в голове взорвалась тысяча искр.
Анну разбудил пронзительный крик. Она не сразу поняла, что ее собственный.

0

23

Закончив изложение фактов, Шерлок снова задумался. Быть может, он бы и вовсе не услышал ответа Джона, если бы что-то не резануло ему слух:
- Получается, он ей вводил что-то вроде сыворотки правды? Но это решительно невозможно!
- Как ты сказал? Сыворотка правды? - насторожился Шерлок. Он сам не могу понять, почему, но такое название для вещества, вводимого похищенным, показалось ему занимательным. Конечно, пока нет достаточного количества фактов для того, чтобы утверждать, что это была именно такая сыворотка. В конце концов у нас нет уверенности, что Анна именно отвечала на вопросы, а не просто монологично выдавало все, что всплывало у нее в памяти. Но если это и правда ответы? Что сможет сделать Этот Человек, имея в руках вещество такого действия? Правда, выгода его, похоже, мало интересует. Игра. Вот что важно для Джима Мориарти. Версия явно пришлась детективу по вкусу. Холмс уверен, что его науке может научиться любой, хотя на самом же деле вряд ли кто-нибудь сможет добиться в использовании дедуктивного метода таких же блестящих результатов, не обладая при этом сверхразвитой интуицией, которая была присуща Шерлоку.
- Некоторые вообще ставят под сомнение сам факт существования таких препаратов.
- Некоторые вообще ставят под сомнение действенность моего метода, - философски заметил Холмс, задумчиво коснувшись пальцами подбородка. Он знал, что на свете есть люди, для которых понятие невозможного не такое, как для остальных людей. Быть может, только два человека.
- Уверен – какое бы вещество ей не вводили, мы о нем раньше не слышали.
Ну конечно же не слышали, - мысленно ответил Шерлок, дабы избежать продолжения лишнего сейчас диалога. Иначе все было бы слишком просто. Не нужно забывать _кто_ играет против нас, Джон.
Друг затих, и Шерлок уже собрался вновь погрузиться в Чертоги своего разума, как вдруг...из спальни раздался крик. В мгновение ока Холмс вскочил и двумя шагами пересек комнату. Быть может, она что-то вспомнила! - мелькнула в голове мысль, взбудоражившая кровь. Новая информация для Холмса была бы сейчас очень кстати. Не имея ее, он был обречен на прокручивание в голове одних и тех же идей до рассвета, ведь просто заставить себя перестать думать и уснуть он не мог. Шерлок распахнул дверь в спальню.
-Что случилось? - спросил он, впившись взглядом в заплаканное лицо племянницы.

0

24

Джон, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза и раз за разом прокручивал в голове события уходящего дня, анализируя, переосмысливая, переоценивая. Тепло, идущее от камина, мягко обволакивало тело, и он рано или поздно непременно уснул бы. Однако громкий вопль, раздавшийся со стороны спальни, заставил его моментально открыть глаза и резко выпрямиться. Шерлок, вскочивший секундой ранее, уже направлялся в соседнюю комнату. Уотсон догадался, что его волнует не столько кричащая племянница, сколько причина ее испуга. Вероятно, Анне приснился кошмар, в котором могли всплыть некоторые подробности произошедшего, и Холмс собирался воспользоваться лишней возможностью получить информацию.
Джон не спешил присоединиться к другу. Поднявшись с кресла, он направился в свою спальню. Открыв нижний ящик прикроватной тумбочки, он извлек оттуда небольшую коробку. В ней находились медикаменты, значительную часть которых составлял «золотой запас» Джона – успокоительные, снотворные и седативные препараты, не раз выручавшие его в первое время после возвращения в Лондон. В те месяцы его мучили кошмары, порожденные событиями, через которые ему пришлось пройти. Тяжелые, наполненные криками боли, мелькающими тенями и грохотом автоматных очередей сны заставляли Уотсона вскакивать с постели несколько раз за ночь. Весь в холодном поту, он в итоге решал не спать вовсе, чем видеть это снова и снова. Лишь пара выпуклых белых таблеток позволяла провести ночь более или менее сносно. От них наутро болела голова, однако спалось крепко. А самое главное, без выматывающих снов. Анне сейчас понадобится подобная помощь, несмотря на возможные протесты Шерлока, который захочет извлечь из подсознания родственницы максимум пользы.
Джон, с таблетками в небольшом прозрачном колпачке и стаканом воды в руках, застал друга стоящим на пороге спальни. Шерлок внимательно смотрел на сидящую на краешке кровати племянницу, словно боясь упустить мельчайшее изменение ее лица. Ну прямо коршун, парящий над добычей. Девушка вновь была крайне бледна, на высоком лбу выступили капельки пота. Обойдя Холмса, Джон присел рядом с Анной. Воду и лекарство он оставил на прикроватной тумбочке, готовый напоить ими измученное создание сразу после того, как Шерлок закончит очередной виток допроса.

+1

25

На крик тут же явился Шерлок. Дверь с треском распахнулась, и на пороге замаячил дядя с немым вопросом в глазах. Анна с трудом перевела дыхание и потянулась было к Холмсу, но спохватившись и вспомнив, что дядя не приблизится больше не на сантиметр, отодвинулась, боясь взглянуть на Шерлока. В кои-то веки мысли дяди были написаны у него на лице, но девушку это не радовало.
Так бывало иногда в детстве. Когда маленькая Холмс не поспевала за Шерлоком, она часто падала и разбивала руки или колени. А он стоял и нетерпеливо ждал, когда она неловко поднимется, всякий раз смотря на нее именно так - с пренебрежением и разочарованием одновременно.
- Я ничего не вспомнила. - Глухо пробормотала Анна, не поднимая взгляда. - Прости. Мне просто приснился страшный сон.
Шерлок не успел отреагировать - вошел Джон с водой и каким-то флаконом в руках. Оставив лекарства на тумбочке, он присел рядом с девушкой, и та, шумно шмыгнув носом, уткнулась ему в плечо.
- Я правда больше ничего не помню, - обиженно пробормотала она, хотя никто не произнес ни слова. - Я не помню...

0

26

Я не помню... - только и повторяла племянница, шмыгая носом. Шерлок выдохнул. Нет, от нее нечего ждать. Эмоции захватили Анну полностью, - подумал Холмс не без осуждения. Текущая ситуация отлично иллюстрировала давно известный детективу факт о том, что эмоции враждебны чистому мышлению. Быть может, если бы люди могли отключать их по щелчку пальцев, дела бы раскрывались в несколько раз быстрее. 
- Отдохни, - Холмс постарался сказать это мягко, но у него не очень получилось. Он развернулся и вышел из комнаты, оставляя Анну опеке Джона. Огонь в камине догорал, а за окнами начался уже настоящий ливень. Шерлок остановился у огня и стал задумчиво смотреть на постепенно становившееся все слабее и слабее язычки пламени. Он чувствовал, что впереди бессонная ночь. Нельзя сказать, что мысли его были постоянно сосредоточены на похищении Анны. Пару раз перебрав в голове все имеющиеся факты, он размышлениями унесся куда-то далеко, в метафизические сферы, в чем бы, конечно, никогда не признался. Но о чем бы не думал Холмс в эту ночь, все рано или поздно сводилось к одному человеку. Лицо Мориарти, искривленное безумной усмешкой, проносилось перед внутренним взором сыщика и тонуло где-то во тьме. Когда в камине догорел последний уголь, и комната погрузилась во тьму, Шерлок медленно стал двигаться по ней в темноте, осторожно огибая предметы, сцепив руки за спиной. Такие путешествия по комнате уже давно стали для него привычкой. Через некоторое время Шерлок оставил это занятие и опустился в кресло, тяжело вздохнув.  Дождь за окном стих и из-за туч выглянула луна. Ее серебряный свет просачивался в комнату через окно и падал на сложенные перед лицом руки Холмса, делая его кожу еще более бледной. Где-то в углу монотонно тикали часы. Шерлок сидел неподвижно, прислушиваясь к собственному ровному дыханию. Детектив был погружен во что-то наподобие легкой медитации, и мог оставаться в таком положении часы напролет.
Под утро Холмса охватил тяжелый, липкий сон, но лишь минут на двадцать - мозг быстро возобладал над усталостью, не желая отключаться и требуя продолжения работы. Скривив губы, Шерлок поднялся с кресла и поплелся на кухню. Ночь раздумий вымотала его: лицо казалось ещё более худым, глаза были тусклыми. Он бы не хотел, чтобы кто-нибудь увидел его таким. Особенно Джон. Вот кто бы точно затеял лекцию о здоровом образе жизни. Несколько чашек крепкого кофе должны помочь. Заварив живительный напиток, Шерлок залпом опрокинул в себя первую порцию. Через несколько минут он будет снова бодр и готов к действиям.

+1


Вы здесь » На грани » Жилой квартал » Baker street, 221B


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно